Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة مناظرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إشارة مناظرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The panelist also referred to the importance of the Government's cooperation with the private sector and the international community.
    وأشار المناظر أيضاً إلى أهمية تعاون الحكومة مع القطاع الخاص والمجتمع الدولي.
  • The panellist also made reference to the Advance Fee Fraud Coalition, a private sector initiative to fight online fraud and protect victims of such fraud.
    وأشار المناظر أيضاً إلى ائتلاف مكافحة الاحتيال المتصل بالرسوم المدفوعة سلفا، وهو مبادرة القطاع الخاص لمكافحة الاحتيال بالاتصال الحاسوبي المباشر وحماية الضحايا من ذلك الاحتيال.
  • The panellist referred to the potential of, and the challenges encountered in, the cooperation between the public and private sectors to address identity-related crime and the problems associated with such crime.
    وأشار المناظر إلى إمكانية التعاون بين القطاعين العام والخاص على التصدي للجرائم المتصلة بالهوية والمشاكل المرتبطة بالجرائم الأخرى كما أشار إلى التحديات المواجهة في ذلك الشأن.
  • The fourth panellist outlined a number of emerging challenges and demands in the areas of investigation and prosecution of economic fraud and identity-related crime.
    وأشار المناظر الرابع إلى عدد من التحديات والمطالب المستجدة في مجالي التحقيق في جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وملاحقة مرتكبيها.
  • The panellist also made reference to the Advance Fee Fraud Coalition, a private sector initiative to fight online fraud and protect victims of such fraud.
    وأشار المناظر أيضاً إلى "ائتلاف مكافحة الاحتيال المتصل بالرسوم المدفوعة سلفا"، وهو مبادرة القطاع الخاص لمكافحة الاحتيال بالاتصال الحاسوبي المباشر وحماية الضحايا من ذلك الاحتيال.
  • The panellist also referred to the recently signed memorandum of understanding between UNDP and UNODC, a vehicle to promote the coordination of anti-corruption programming and delivery and maximize the impact of limited resources.
    وأشار المناظِر أيضاً إلى مذكرة التفاهم التي أُبرمت حديثاً بين البرنامج الإنمائي والمكتب، وهي أداة لتعزيز التنسيق في صوغ برامج مكافحة الفساد وتنفيذها، ولتنظيم أثر الموارد المحدودة.
  • The panellist also referred to the recently signed Memorandum of Understanding between UNDP and UNODC, a vehicle to promote coordination of anti-corruption programming and delivery and maximize the impact of limited resources.
    وأشار المناظِر أيضاً إلى مذكرة التفاهم التي أُبرمت حديثاً بين اليونديب والمكتب، وهي أداة لتعزيز التنسيق في صوغ برامج مكافحة الفساد وتنفيذها، ولتنظيم أثر الموارد المحدودة.
  • The second panellist referred to the Group of Eight Lyon-Roma Anti-Crime and Terrorism Group, in particular the work of its Criminal and Legal Affairs Subgroup on developing essential elements of criminal legislation to curb identity-related crime.
    وأشار المناظر الثاني إلى فريق ليون-روما لمكافحة الجريمة والإرهاب التابع لمجموعة الثماني، وبصورة خاصة إلى عمل الفريق الفرعي المعني بالشؤون الجنائية والقانونية التابع له، بشأن صوغ العناصر الأساسية للتشريعات الجنائية اللازمة للحد من الجرائم المتصلة بالهوية.
  • This lobby pushes for the inclusion, everywhere, of references to “science-based decision-making” and “sound science,” but it systematically objects to any corresponding reference to the Precautionary Principle of the Precautionary Approach.
    ومجموعات الضغط هذه تسعى إلى إدراج الإشارات إلى "صنع القرارات المستندة إلى العلم" و "العلم السليم" في كل موضع، ولكنهم يعارضون بصورة منتظمة أي إشارة مناظرة إلى "المبدأ التحوطي للنهج التحوطي".
  • The second panellist referred to the Group of Eight Lyon-Roma Anti-Crime and Terrorism Group, in particular the work of its Criminal and Legal Affairs Subgroup on developing essential elements of criminal legislation to curb identity-related crime.
    وأشار المناظر الثاني إلى فريق ليون-روما لمكافحة الجريمة والإرهاب التابع لمجموعة الثماني، وبصورة خاصة إلى عمل الفريق الفرعي المعني بالشؤون الجنائية والقانونية التابع له على صوغ العناصر الأساسية للتشريعات الجنائية اللازمة للحد من الجرائم المتصلة بالهوية.